acma1953

 
Connesso: 03/01/2011
I miss you,I'm gonna need you more and more each day I miss you, more than words can say More than words can ever say
Punti175più
Prossimo livello: 
Punti necessari: 25

Sábado no Rock in Rio Lisboa - TRADUÇÃO

Vou contar a minha ida ao Rock in Rio Lisboa no passado Sábado, mas vou escrever como os "moinas do calçadame= tipos da rua" falam, e depois eu traduzo pois vai ser "bué tótil = muito dificíl" entenderem. Mas cá vai.

Começou o Bryan Adams e continuou Stevie Wonder e só posso dizer que foi "bué fixe = muito bom/legal".Só que naqueles locais com milhares de "pipol = pessoas" encontra-se e "vesga-se = vê-se" de tudo, desde "toinos chungas = bregas sujos mal educados" já com umas "narsas do caraças = bebedeiras enormes", passando por "panhonhas = idiotas/palermas" que se aproveitam do momento e vão metendo as "manápulas = mãos" em "peidolas = bumbums" jeitosas de "galdérias = mulheres baixo nível" que começam a "cabrear = insultar ", outros que metem o "gardanho = mãos para roubar"nas maletas de um "meco = tipo/fulano/pessoa" para "afanar = roubar"umas "croas = moedas/notas/dinheiro" e que se "piram = fogem" na "esgalha = rapidez", só que por vezes encontram uns "caramelos marados = fulanos doidos" que não estão pelos ajustes e lhes aplicam umas "traulitadas = pancadas/murros" na "tarraqueta = cabeça" que os deixam "azamboados = atordoados" de dor. Vi lá um "mirone = espectador" que tentou "indrominar = enganar" um "betinho = menino rico" que era mesmo "totó = otário/palerma/anjinho". Armou-se ao "pingarelho = esperto" e levou logo uma "charutada = porrada" na "cachimónia = cabeça" de tal forma que ficou com a "caixa dos parafusos = cabeça" a deitar sangue, e não contente com aquilo o "gajo = fulano" tentou ainda dar mais uns "carolaços = dar com os nós dos dedos na carola/cabeça" mas apercebeu-se que o "palerma do betinho = otário do menino rico" estava com uma "tosga do catano = bebedeira imensa" e para não ser apanhado deu de "soleta = fugiu" com uma "bolina = velocidade/ rapidez" que nem deu para agarrar o "azeiteiro = fulano de má indole" tal a "gazonete = velocidade" com que deu de "frosques = fugiu". O "betinho = menino rico" estava no "po = chão" e com momntes de "chulé = pés" à volta dele deve ter começado a sentir-se "bué = muito"mal com o cheiro a "sulfato de peugas = cheiro dos pés que cheiram mal/chulé" que deu a sensação que o "caramelo = fulano /tipo" ia "esticar o pernil = morrer".Chamou-se a "bófia = policia" mas nestas coisas como se sabe chegam sempre tarde, mas no meio da "alabarda = confusão" apareceu um "gajo = fulano" todo "prá frentex = moderno" que começou com umas "tretas = conversas" a dizer que o posto dos "tratadores de bata branca = médicos" era ali ao lado, mas era "népia = nada", o "azeiteiro = individuo de má índole" queria era também ele aproveitar-se para "gamar = roubar". Está um "gajo = pessoa" todo "porreiro = contente e feliz"nun sitio destes para ouvir um "som = musica" e "abanar o capacete = dançar" e leva com estes "números = cenas/filmes".Que "fónix = fod#".

Para terminar a musica foi do melhor eheheh